canvas & jade — 帆布與玉石

帆布與玉石

我覺得我們可以做更自由的東西了,nacu 認真的說,每天編織的人,在反覆熟稔的編織裡穿梭遊走後,會生出一種由內而外的動力,醇厚而灑脫。

在很多個回花蓮工作室的晚上,我們會去石藝大街晃晃,買幾個紅龍玉的小花器,或是青玉石的小杯子,那裡有種侏儸紀公園式蕭條,老闆會碎碎念工廠都收掉了師傅都退休了,又同時滿意地說你看這個石頭車工多厲害,那是做了一輩子的師傅才有的手感。去工廠的時候,老闆會說,幾十年幾百個模具,都要整理清掉了。

有的時候,人們抽離的懸浮觀看,那些消褪的工藝自成一格的輝煌體系,有種無缺而封存的美好狀態。我們總是相信封存與轉折,只要封存,遙遠的某一天就會在那個時刻重新打開,每個東西會找到自己當代的樣貌。

來自家屋樑柱的縛結,玉石的剔透結晶,是工藝和地層的封存。

用很長的時間累積做一件簡單的事情,像是地層的結晶,最終會回到簡單的材質,像是平淡悠遠的地平線。

canvas & jade

"I think we can make objects that are more unbound now," nacu asserted. Weavers who deeply immerse themselves in their daily craft cultivate an innate dynamism—a force that's both rich and freely graceful.

On evenings at the Hualien studio, we often wander Shiyi Street (Stone Art Street), picking up small red or celadon jade cups. There's a Jurassic Park kind of quietness there. Shop owners sigh that the factories and masters are gone, yet they proudly declare, "Look at this stone turning—it takes a lifetime to get that touch." At the sites, we hear, "Hundreds of molds, spanning decades, all have to be cleared out."

When we observe these fading crafts, they hold a self-contained brilliance—a perfection that seems archived. We believe in archiving and turning points; once a thing is archived, it will reopen at a distant time, allowing each piece to find its contemporary voice.

The knots binding house beams and the clarity of jade crystal—these are the archives of both craft and deep geology.

To spend long years refining a simple practice is like the slow crystallization of strata. It always leads back to the simplest material, like an enduring, open horizon.


invitation link

帆布與玉石的新系列邀請卡開放填寫了,是第五年第九個季節的卡片,表單會在 nov 9 (sun) 關閉,邀請卡會在 nov 10 (mon) 起陸續以平信寄出。

新品發表會在 nov 21 (fri) 登場,為期八週,準備了特別的玉石角料小禮,期待見面!

the invitation form for our new canvas and jade collection is now open, marking the 9th season of our fifth year!

// form closes: sunday, november 9th

// invitations delivery: starting monday, november 10th, via standard mail. (we ship worldwide!)

// new collection launch: friday, november 21st

we've prepared a special small gift of jade offcuts for our guests. we look forward to seeing you!

invitation archives

details


Flat Tote

- Shoulder and crossbody carry
- Inner pocket.
- Adjustable strap.

Dimensions (cm): w 60 x h 42
Strap drop (cm): adjustable

Cube Tote

- Shoulder and crossbody carry
- Inner pocket.
- Adjustable strap.

Dimensions (cm): w 35 x h 35 x d 35

Strap drop (cm): adjustable

Fisherman Bag

- Shoulder, crossbody and backpack carry
- Inner linen drawstring closure
- Adjustable strap

Dimensions (cm): w 40 x ⌀ 18
Strap drop (cm): adjustable

Tafolod Mini Bag

- Hand, shoulder and crossbody carry
- Inner pocket.
- Adjustable strap.

Dimensions (cm): w 18 x d 18 x h 21

Strap drop (cm): adjustable

Previous
Previous

01 rattan weaving

Next
Next

ss25 — rice fields